Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - asıl bn kabul için te$ekkür ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
asıl bn kabul için te$ekkür ...
Text
Tillagd av flavien
Källspråk: Turkiska

asıl bn kabul için te$ekkür ederim.
başarılar.

Titel
c'est moi qui te remercie d'avoir ...
Översättning
Franska

Översatt av aysunca
Språket som det ska översättas till: Franska

c'est moi qui te remercie d'avoir accepté.
bonne chance
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 1 Maj 2008 09:32





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 April 2008 12:55

sybel
Antal inlägg: 76
başarılar is more like success

30 April 2008 20:56

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
J'aurais traduit "başarılar" par bonne chance plutôt que bon courage

30 April 2008 21:25

Botica
Antal inlägg: 643
Merci miss.

aysunca, peux-tu corriger, s'il te plaît ?

30 April 2008 21:36

flavien
Antal inlägg: 2
bonjour et merci beaucoup a vous tous pour cette traduction.
un grand Respect de ma part.