Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - asıl bn kabul için te$ekkür ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
asıl bn kabul için te$ekkür ...
Tekstas
Pateikta flavien
Originalo kalba: Turkų

asıl bn kabul için te$ekkür ederim.
başarılar.

Pavadinimas
c'est moi qui te remercie d'avoir ...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė aysunca
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

c'est moi qui te remercie d'avoir accepté.
bonne chance
Validated by Francky5591 - 1 gegužė 2008 09:32





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 balandis 2008 12:55

sybel
Žinučių kiekis: 76
başarılar is more like success

30 balandis 2008 20:56

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
J'aurais traduit "başarılar" par bonne chance plutôt que bon courage

30 balandis 2008 21:25

Botica
Žinučių kiekis: 643
Merci miss.

aysunca, peux-tu corriger, s'il te plaît ?

30 balandis 2008 21:36

flavien
Žinučių kiekis: 2
bonjour et merci beaucoup a vous tous pour cette traduction.
un grand Respect de ma part.