Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - asıl bn kabul için te$ekkür ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
asıl bn kabul için te$ekkür ...
본문
flavien에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

asıl bn kabul için te$ekkür ederim.
başarılar.

제목
c'est moi qui te remercie d'avoir ...
번역
프랑스어

aysunca에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

c'est moi qui te remercie d'avoir accepté.
bonne chance
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 1일 09:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 26일 12:55

sybel
게시물 갯수: 76
başarılar is more like success

2008년 4월 30일 20:56

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
J'aurais traduit "başarılar" par bonne chance plutôt que bon courage

2008년 4월 30일 21:25

Botica
게시물 갯수: 643
Merci miss.

aysunca, peux-tu corriger, s'il te plaît ?

2008년 4월 30일 21:36

flavien
게시물 갯수: 2
bonjour et merci beaucoup a vous tous pour cette traduction.
un grand Respect de ma part.