Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - asıl bn kabul için te$ekkür ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuski

Kategorija Web-site/Blog/Forum

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
asıl bn kabul için te$ekkür ...
Tekst
Podnet od flavien
Izvorni jezik: Turski

asıl bn kabul için te$ekkür ederim.
başarılar.

Natpis
c'est moi qui te remercie d'avoir ...
Prevod
Francuski

Preveo aysunca
Željeni jezik: Francuski

c'est moi qui te remercie d'avoir accepté.
bonne chance
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 1 Maj 2008 09:32





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 April 2008 12:55

sybel
Broj poruka: 76
başarılar is more like success

30 April 2008 20:56

turkishmiss
Broj poruka: 2132
J'aurais traduit "başarılar" par bonne chance plutôt que bon courage

30 April 2008 21:25

Botica
Broj poruka: 643
Merci miss.

aysunca, peux-tu corriger, s'il te plaît ?

30 April 2008 21:36

flavien
Broj poruka: 2
bonjour et merci beaucoup a vous tous pour cette traduction.
un grand Respect de ma part.