Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-फ्रान्सेली - asıl bn kabul için te$ekkür ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेली

Category Web-site / Blog / Forum

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
asıl bn kabul için te$ekkür ...
हरफ
flavienद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

asıl bn kabul için te$ekkür ederim.
başarılar.

शीर्षक
c'est moi qui te remercie d'avoir ...
अनुबाद
फ्रान्सेली

aysuncaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

c'est moi qui te remercie d'avoir accepté.
bonne chance
Validated by Francky5591 - 2008年 मे 1日 09:32





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 26日 12:55

sybel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 76
başarılar is more like success

2008年 अप्रिल 30日 20:56

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
J'aurais traduit "başarılar" par bonne chance plutôt que bon courage

2008年 अप्रिल 30日 21:25

Botica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 643
Merci miss.

aysunca, peux-tu corriger, s'il te plaît ?

2008年 अप्रिल 30日 21:36

flavien
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
bonjour et merci beaucoup a vous tous pour cette traduction.
un grand Respect de ma part.