मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-फ्रान्सेली - asıl bn kabul için te$ekkür ...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Web-site / Blog / Forum
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
asıl bn kabul için te$ekkür ...
हरफ
flavien
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
asıl bn kabul için te$ekkür ederim.
başarılar.
शीर्षक
c'est moi qui te remercie d'avoir ...
अनुबाद
फ्रान्सेली
aysunca
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
c'est moi qui te remercie d'avoir accepté.
bonne chance
Validated by
Francky5591
- 2008年 मे 1日 09:32
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अप्रिल 26日 12:55
sybel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 76
başarılar is more like success
2008年 अप्रिल 30日 20:56
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
J'aurais traduit "başarılar" par bonne chance plutôt que bon courage
2008年 अप्रिल 30日 21:25
Botica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 643
Merci miss.
aysunca, peux-tu corriger, s'il te plaît ?
2008年 अप्रिल 30日 21:36
flavien
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
bonjour et merci beaucoup a vous tous pour cette traduction.
un grand Respect de ma part.