Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - asıl bn kabul için te$ekkür ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
asıl bn kabul için te$ekkür ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από flavien
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

asıl bn kabul için te$ekkür ederim.
başarılar.

τίτλος
c'est moi qui te remercie d'avoir ...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από aysunca
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

c'est moi qui te remercie d'avoir accepté.
bonne chance
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 1 Μάϊ 2008 09:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Απρίλιος 2008 12:55

sybel
Αριθμός μηνυμάτων: 76
başarılar is more like success

30 Απρίλιος 2008 20:56

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
J'aurais traduit "başarılar" par bonne chance plutôt que bon courage

30 Απρίλιος 2008 21:25

Botica
Αριθμός μηνυμάτων: 643
Merci miss.

aysunca, peux-tu corriger, s'il te plaît ?

30 Απρίλιος 2008 21:36

flavien
Αριθμός μηνυμάτων: 2
bonjour et merci beaucoup a vous tous pour cette traduction.
un grand Respect de ma part.