Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - asıl bn kabul için te$ekkür ...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | asıl bn kabul için te$ekkür ... | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
asıl bn kabul için te$ekkür ederim. başarılar. |
|
| c'est moi qui te remercie d'avoir ... | ΜετάφρασηΓαλλικά Μεταφράστηκε από aysunca | Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
c'est moi qui te remercie d'avoir accepté. bonne chance |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 1 Μάϊ 2008 09:32
Τελευταία μηνύματα | | | | | 26 Απρίλιος 2008 12:55 | | sybelΑριθμός μηνυμάτων: 76 | baÅŸarılar is more like success | | | 30 Απρίλιος 2008 20:56 | | | J'aurais traduit "baÅŸarılar" par bonne chance plutôt que bon courage | | | 30 Απρίλιος 2008 21:25 | | | Merci miss.
aysunca, peux-tu corriger, s'il te plaît ? | | | 30 Απρίλιος 2008 21:36 | | | bonjour et merci beaucoup a vous tous pour cette traduction.
un grand Respect de ma part. |
|
|