Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Holland-Német - hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg
Cim
hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...
Szöveg
Ajànlo
thamrin
Nyelvröl forditàs: Holland
hallo lieverd,
ik heb je gebeld maar je neemt niet op.
probeer morgen wel weer.
Cim
Hallo Liebster,
Fordítás
Német
Forditva
italo07
àltal
Forditando nyelve: Német
Hallo Liebster,
ich habe dich angerufen, aber du gehst nicht ran.
Ich versuche es morgen wieder.
Magyaràzat a forditàshoz
(nicht rangehen)
Validated by
iamfromaustria
- 17 Május 2008 11:11
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
14 Május 2008 18:47
iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
Im Zusammenhang mit Telefonieren passt "abnehmen" vielleicht nicht so gut. "abheben", "rangehen" (obwohl das auch schon mehr ins Umgangssprachliche geht) kann ich als Alternativen anbieten.