Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Allemand - hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisAllemand

Catégorie Ecriture libre - Amour / Amitié

Titre
hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...
Texte
Proposé par thamrin
Langue de départ: Néerlandais

hallo lieverd,
ik heb je gebeld maar je neemt niet op.
probeer morgen wel weer.

Titre
Hallo Liebster,
Traduction
Allemand

Traduit par italo07
Langue d'arrivée: Allemand

Hallo Liebster,
ich habe dich angerufen, aber du gehst nicht ran.
Ich versuche es morgen wieder.
Commentaires pour la traduction
(nicht rangehen)
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 17 Mai 2008 11:11





Derniers messages

Auteur
Message

14 Mai 2008 18:47

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
Im Zusammenhang mit Telefonieren passt "abnehmen" vielleicht nicht so gut. "abheben", "rangehen" (obwohl das auch schon mehr ins Umgangssprachliche geht) kann ich als Alternativen anbieten.