Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Saksa - hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiSaksa

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...
Teksti
Lähettäjä thamrin
Alkuperäinen kieli: Hollanti

hallo lieverd,
ik heb je gebeld maar je neemt niet op.
probeer morgen wel weer.

Otsikko
Hallo Liebster,
Käännös
Saksa

Kääntäjä italo07
Kohdekieli: Saksa

Hallo Liebster,
ich habe dich angerufen, aber du gehst nicht ran.
Ich versuche es morgen wieder.
Huomioita käännöksestä
(nicht rangehen)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 17 Toukokuu 2008 11:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Toukokuu 2008 18:47

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Im Zusammenhang mit Telefonieren passt "abnehmen" vielleicht nicht so gut. "abheben", "rangehen" (obwohl das auch schon mehr ins Umgangssprachliche geht) kann ich als Alternativen anbieten.