Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Німецька - hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаНімецька

Категорія Вільне написання - Кохання / Дружба

Заголовок
hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...
Текст
Публікацію зроблено thamrin
Мова оригіналу: Голландська

hallo lieverd,
ik heb je gebeld maar je neemt niet op.
probeer morgen wel weer.

Заголовок
Hallo Liebster,
Переклад
Німецька

Переклад зроблено italo07
Мова, якою перекладати: Німецька

Hallo Liebster,
ich habe dich angerufen, aber du gehst nicht ran.
Ich versuche es morgen wieder.
Пояснення стосовно перекладу
(nicht rangehen)
Затверджено iamfromaustria - 17 Травня 2008 11:11





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Травня 2008 18:47

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Im Zusammenhang mit Telefonieren passt "abnehmen" vielleicht nicht so gut. "abheben", "rangehen" (obwohl das auch schon mehr ins Umgangssprachliche geht) kann ich als Alternativen anbieten.