Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-독일어 - hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어독일어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

제목
hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...
본문
thamrin에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

hallo lieverd,
ik heb je gebeld maar je neemt niet op.
probeer morgen wel weer.

제목
Hallo Liebster,
번역
독일어

italo07에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Hallo Liebster,
ich habe dich angerufen, aber du gehst nicht ran.
Ich versuche es morgen wieder.
이 번역물에 관한 주의사항
(nicht rangehen)
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 17일 11:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 14일 18:47

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Im Zusammenhang mit Telefonieren passt "abnehmen" vielleicht nicht so gut. "abheben", "rangehen" (obwohl das auch schon mehr ins Umgangssprachliche geht) kann ich als Alternativen anbieten.