Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Nizozemski-Njemački - hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiNjemački

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...
Tekst
Poslao thamrin
Izvorni jezik: Nizozemski

hallo lieverd,
ik heb je gebeld maar je neemt niet op.
probeer morgen wel weer.

Naslov
Hallo Liebster,
Prevođenje
Njemački

Preveo italo07
Ciljni jezik: Njemački

Hallo Liebster,
ich habe dich angerufen, aber du gehst nicht ran.
Ich versuche es morgen wieder.
Primjedbe o prijevodu
(nicht rangehen)
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 17 svibanj 2008 11:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 svibanj 2008 18:47

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Im Zusammenhang mit Telefonieren passt "abnehmen" vielleicht nicht so gut. "abheben", "rangehen" (obwohl das auch schon mehr ins Umgangssprachliche geht) kann ich als Alternativen anbieten.