Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Holandski-Nemacki - hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HolandskiNemacki

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...
Tekst
Podnet od thamrin
Izvorni jezik: Holandski

hallo lieverd,
ik heb je gebeld maar je neemt niet op.
probeer morgen wel weer.

Natpis
Hallo Liebster,
Prevod
Nemacki

Preveo italo07
Željeni jezik: Nemacki

Hallo Liebster,
ich habe dich angerufen, aber du gehst nicht ran.
Ich versuche es morgen wieder.
Napomene o prevodu
(nicht rangehen)
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 17 Maj 2008 11:11





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Maj 2008 18:47

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Im Zusammenhang mit Telefonieren passt "abnehmen" vielleicht nicht so gut. "abheben", "rangehen" (obwohl das auch schon mehr ins Umgangssprachliche geht) kann ich als Alternativen anbieten.