الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - هولندي-ألماني - hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كتابة حرّة - حب/ صداقة
عنوان
hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...
نص
إقترحت من طرف
thamrin
لغة مصدر: هولندي
hallo lieverd,
ik heb je gebeld maar je neemt niet op.
probeer morgen wel weer.
عنوان
Hallo Liebster,
ترجمة
ألماني
ترجمت من طرف
italo07
لغة الهدف: ألماني
Hallo Liebster,
ich habe dich angerufen, aber du gehst nicht ran.
Ich versuche es morgen wieder.
ملاحظات حول الترجمة
(nicht rangehen)
آخر تصديق أو تحرير من طرف
iamfromaustria
- 17 نيسان 2008 11:11
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
14 نيسان 2008 18:47
iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Im Zusammenhang mit Telefonieren passt "abnehmen" vielleicht nicht so gut. "abheben", "rangehen" (obwohl das auch schon mehr ins Umgangssprachliche geht) kann ich als Alternativen anbieten.