Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Neerlandès-Alemany - hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsAlemany

Categoria Escriptura lliure - Amor / Amistat

Títol
hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...
Text
Enviat per thamrin
Idioma orígen: Neerlandès

hallo lieverd,
ik heb je gebeld maar je neemt niet op.
probeer morgen wel weer.

Títol
Hallo Liebster,
Traducció
Alemany

Traduït per italo07
Idioma destí: Alemany

Hallo Liebster,
ich habe dich angerufen, aber du gehst nicht ran.
Ich versuche es morgen wieder.
Notes sobre la traducció
(nicht rangehen)
Darrera validació o edició per iamfromaustria - 17 Maig 2008 11:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Maig 2008 18:47

iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
Im Zusammenhang mit Telefonieren passt "abnehmen" vielleicht nicht so gut. "abheben", "rangehen" (obwohl das auch schon mehr ins Umgangssprachliche geht) kann ich als Alternativen anbieten.