Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Hollandsk-Tysk - hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fri skrivning - Kærlighed / Venskab
Titel
hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...
Tekst
Tilmeldt af
thamrin
Sprog, der skal oversættes fra: Hollandsk
hallo lieverd,
ik heb je gebeld maar je neemt niet op.
probeer morgen wel weer.
Titel
Hallo Liebster,
Oversættelse
Tysk
Oversat af
italo07
Sproget, der skal oversættes til: Tysk
Hallo Liebster,
ich habe dich angerufen, aber du gehst nicht ran.
Ich versuche es morgen wieder.
Bemærkninger til oversættelsen
(nicht rangehen)
Senest valideret eller redigeret af
iamfromaustria
- 17 Maj 2008 11:11
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
14 Maj 2008 18:47
iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
Im Zusammenhang mit Telefonieren passt "abnehmen" vielleicht nicht so gut. "abheben", "rangehen" (obwohl das auch schon mehr ins Umgangssprachliche geht) kann ich als Alternativen anbieten.