Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Nederländska-Tyska - hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaTyska

Kategori Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap

Titel
hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...
Text
Tillagd av thamrin
Källspråk: Nederländska

hallo lieverd,
ik heb je gebeld maar je neemt niet op.
probeer morgen wel weer.

Titel
Hallo Liebster,
Översättning
Tyska

Översatt av italo07
Språket som det ska översättas till: Tyska

Hallo Liebster,
ich habe dich angerufen, aber du gehst nicht ran.
Ich versuche es morgen wieder.
Anmärkningar avseende översättningen
(nicht rangehen)
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 17 Maj 2008 11:11





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Maj 2008 18:47

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
Im Zusammenhang mit Telefonieren passt "abnehmen" vielleicht nicht so gut. "abheben", "rangehen" (obwohl das auch schon mehr ins Umgangssprachliche geht) kann ich als Alternativen anbieten.