Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - هلندی-آلمانی - hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیآلمانی

طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی

عنوان
hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...
متن
thamrin پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی

hallo lieverd,
ik heb je gebeld maar je neemt niet op.
probeer morgen wel weer.

عنوان
Hallo Liebster,
ترجمه
آلمانی

italo07 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Hallo Liebster,
ich habe dich angerufen, aber du gehst nicht ran.
Ich versuche es morgen wieder.
ملاحظاتی درباره ترجمه
(nicht rangehen)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 17 می 2008 11:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 می 2008 18:47

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
Im Zusammenhang mit Telefonieren passt "abnehmen" vielleicht nicht so gut. "abheben", "rangehen" (obwohl das auch schon mehr ins Umgangssprachliche geht) kann ich als Alternativen anbieten.