Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Hollendskt-Týkst - hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frí skriving - Kærleiki / Vinskapur
Heiti
hallo lieverd, ik heb je gebeld maar je neemt...
Tekstur
Framborið av
thamrin
Uppruna mál: Hollendskt
hallo lieverd,
ik heb je gebeld maar je neemt niet op.
probeer morgen wel weer.
Heiti
Hallo Liebster,
Umseting
Týkst
Umsett av
italo07
Ynskt mál: Týkst
Hallo Liebster,
ich habe dich angerufen, aber du gehst nicht ran.
Ich versuche es morgen wieder.
Viðmerking um umsetingina
(nicht rangehen)
Góðkent av
iamfromaustria
- 17 Mai 2008 11:11
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
14 Mai 2008 18:47
iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
Im Zusammenhang mit Telefonieren passt "abnehmen" vielleicht nicht so gut. "abheben", "rangehen" (obwohl das auch schon mehr ins Umgangssprachliche geht) kann ich als Alternativen anbieten.