Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Holland-Török - bedankt voor helpen vanavond
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
bedankt voor helpen vanavond
Szöveg
Ajànlo
petra123
Nyelvröl forditàs: Holland
bedankt voor helpen vanavond
Cim
sagol
Fordítás
Török
Forditva
kfeto
àltal
Forditando nyelve: Török
Bu akşamki yardımınız için teşekkürler.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 30 Május 2008 17:35
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
30 Május 2008 16:22
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
'bu akÅŸamKÄ°...'?
30 Május 2008 16:36
kfeto
Hozzászólások száma: 953
figen
ki'mi yada kı?
yani metin demek istiyorki: bu aksam yardim ettigin icin sagol
30 Május 2008 17:08
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
'ki' !
ayrıca, son verdiğin örnek de olabilir
(ama türkçe krktr ile)
selamlar.
30 Május 2008 17:18
kfeto
Hozzászólások száma: 953
simdi merak ettim, Ünlü uyumuna gore,aksam a ile oldugu icin kı olmali degilmi?
biliyorum bende konusurken kendimden ki oldunu hissetediyorumda.
30 Május 2008 17:34
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
o dediğin,'akşamA-akşamI-akşamIna' dediğinde geçerli
ben onayladım