Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiholanzi-Kituruki - bedankt voor helpen vanavond
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
bedankt voor helpen vanavond
Nakala
Tafsiri iliombwa na
petra123
Lugha ya kimaumbile: Kiholanzi
bedankt voor helpen vanavond
Kichwa
sagol
Tafsiri
Kituruki
Ilitafsiriwa na
kfeto
Lugha inayolengwa: Kituruki
Bu akşamki yardımınız için teşekkürler.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
FIGEN KIRCI
- 30 Mei 2008 17:35
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
30 Mei 2008 16:22
FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
'bu akÅŸamKÄ°...'?
30 Mei 2008 16:36
kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
figen
ki'mi yada kı?
yani metin demek istiyorki: bu aksam yardim ettigin icin sagol
30 Mei 2008 17:08
FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
'ki' !
ayrıca, son verdiğin örnek de olabilir
(ama türkçe krktr ile)
selamlar.
30 Mei 2008 17:18
kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
simdi merak ettim, Ünlü uyumuna gore,aksam a ile oldugu icin kı olmali degilmi?
biliyorum bende konusurken kendimden ki oldunu hissetediyorumda.
30 Mei 2008 17:34
FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
o dediğin,'akşamA-akşamI-akşamIna' dediğinde geçerli
ben onayladım