Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Hollandsk-Tyrkisk - bedankt voor helpen vanavond
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
bedankt voor helpen vanavond
Tekst
Tilmeldt af
petra123
Sprog, der skal oversættes fra: Hollandsk
bedankt voor helpen vanavond
Titel
sagol
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
kfeto
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Bu akşamki yardımınız için teşekkürler.
Senest valideret eller redigeret af
FIGEN KIRCI
- 30 Maj 2008 17:35
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
30 Maj 2008 16:22
FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
'bu akÅŸamKÄ°...'?
30 Maj 2008 16:36
kfeto
Antal indlæg: 953
figen
ki'mi yada kı?
yani metin demek istiyorki: bu aksam yardim ettigin icin sagol
30 Maj 2008 17:08
FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
'ki' !
ayrıca, son verdiğin örnek de olabilir
(ama türkçe krktr ile)
selamlar.
30 Maj 2008 17:18
kfeto
Antal indlæg: 953
simdi merak ettim, Ünlü uyumuna gore,aksam a ile oldugu icin kı olmali degilmi?
biliyorum bende konusurken kendimden ki oldunu hissetediyorumda.
30 Maj 2008 17:34
FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
o dediğin,'akşamA-akşamI-akşamIna' dediğinde geçerli
ben onayladım