בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - הולנדית-טורקית - bedankt voor helpen vanavond
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
bedankt voor helpen vanavond
טקסט
נשלח על ידי
petra123
שפת המקור: הולנדית
bedankt voor helpen vanavond
שם
sagol
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
kfeto
שפת המטרה: טורקית
Bu akşamki yardımınız için teşekkürler.
אושר לאחרונה ע"י
FIGEN KIRCI
- 30 מאי 2008 17:35
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
30 מאי 2008 16:22
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
'bu akÅŸamKÄ°...'?
30 מאי 2008 16:36
kfeto
מספר הודעות: 953
figen
ki'mi yada kı?
yani metin demek istiyorki: bu aksam yardim ettigin icin sagol
30 מאי 2008 17:08
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
'ki' !
ayrıca, son verdiğin örnek de olabilir
(ama türkçe krktr ile)
selamlar.
30 מאי 2008 17:18
kfeto
מספר הודעות: 953
simdi merak ettim, Ünlü uyumuna gore,aksam a ile oldugu icin kı olmali degilmi?
biliyorum bende konusurken kendimden ki oldunu hissetediyorumda.
30 מאי 2008 17:34
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
o dediğin,'akşamA-akşamI-akşamIna' dediğinde geçerli
ben onayladım