Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Dán - .je ne peux pas t´offrir d´avantage que mon amour...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaKatalánDán

Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg

Cim
.je ne peux pas t´offrir d´avantage que mon amour...
Szöveg
Ajànlo gamine
Nyelvröl forditàs: Francia

.je ne peux pas t´offrir d´avantage que mon amour et ce poème à toi l´homme que j´aime
toi qui me donne tant de bonheur
depuis que je te connais je vis sur un nuage
mon coeur explose de tout ce trop plein d´amour que je ne puis te faire partager
toute ma vie je t´ai attendu
Magyaràzat a forditàshoz
merci
michelle

Cim
Jeg kan ikke give dig mere end min kærlighed
Fordítás
Dán

Forditva gamine àltal
Forditando nyelve: Dán

Jeg kan ikke give dig mere end min kærlighed og
dette digt til dig, manden som jeg elsker.
Du som giver mig så megen lykke.
Siden jeg har lært dig at kende
har jeg levet på en sky,
Mit hjerte eksploderer
af al den tilbageholdte kærlighed
som jeg ikke kan dele med dig
Jeg har ventet på dig hele mit liv.
Magyaràzat a forditàshoz
Eller : " Jeg kan ikke tilbyde dig".
Validated by wkn - 15 Június 2008 21:57





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 Június 2008 19:00

Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
Jeg kan ikke give dig mere end min kærlighed og
dette digt til dig, manden som jeg elsker.
Du, som giver mig så megen lykke.
Siden jeg har lært dig at kende,
har jeg levet på en sky,
Mit hjerte eksploderer
af al den tilbageholdte kærlighed
som jeg ikke kan dele med dig
Jeg har ventet på dig hele mit liv.

15 Június 2008 19:33

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Hej Anita. Ved ikke hvorfor jeg har oversat"l'homme que j'aime" til "manden i mit liv". Hvis jeg har brugt nutid på dansk, er det fordi , at det også er nutid på fransk.
Tak for hjælpen . Retter.