Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Danese - .je ne peux pas t´offrir d´avantage que mon amour...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseCatalanoDanese

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Titolo
.je ne peux pas t´offrir d´avantage que mon amour...
Testo
Aggiunto da gamine
Lingua originale: Francese

.je ne peux pas t´offrir d´avantage que mon amour et ce poème à toi l´homme que j´aime
toi qui me donne tant de bonheur
depuis que je te connais je vis sur un nuage
mon coeur explose de tout ce trop plein d´amour que je ne puis te faire partager
toute ma vie je t´ai attendu
Note sulla traduzione
merci
michelle

Titolo
Jeg kan ikke give dig mere end min kærlighed
Traduzione
Danese

Tradotto da gamine
Lingua di destinazione: Danese

Jeg kan ikke give dig mere end min kærlighed og
dette digt til dig, manden som jeg elsker.
Du som giver mig så megen lykke.
Siden jeg har lært dig at kende
har jeg levet på en sky,
Mit hjerte eksploderer
af al den tilbageholdte kærlighed
som jeg ikke kan dele med dig
Jeg har ventet på dig hele mit liv.
Note sulla traduzione
Eller : " Jeg kan ikke tilbyde dig".
Ultima convalida o modifica di wkn - 15 Giugno 2008 21:57





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Giugno 2008 19:00

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
Jeg kan ikke give dig mere end min kærlighed og
dette digt til dig, manden som jeg elsker.
Du, som giver mig så megen lykke.
Siden jeg har lært dig at kende,
har jeg levet på en sky,
Mit hjerte eksploderer
af al den tilbageholdte kærlighed
som jeg ikke kan dele med dig
Jeg har ventet på dig hele mit liv.

15 Giugno 2008 19:33

gamine
Numero di messaggi: 4611
Hej Anita. Ved ikke hvorfor jeg har oversat"l'homme que j'aime" til "manden i mit liv". Hvis jeg har brugt nutid på dansk, er det fordi , at det også er nutid på fransk.
Tak for hjælpen . Retter.