Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Датский - .je ne peux pas t´offrir d´avantage que mon amour...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийКаталанскийДатский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Статус
.je ne peux pas t´offrir d´avantage que mon amour...
Tекст
Добавлено gamine
Язык, с которого нужно перевести: Французский

.je ne peux pas t´offrir d´avantage que mon amour et ce poème à toi l´homme que j´aime
toi qui me donne tant de bonheur
depuis que je te connais je vis sur un nuage
mon coeur explose de tout ce trop plein d´amour que je ne puis te faire partager
toute ma vie je t´ai attendu
Комментарии для переводчика
merci
michelle

Статус
Jeg kan ikke give dig mere end min kærlighed
Перевод
Датский

Перевод сделан gamine
Язык, на который нужно перевести: Датский

Jeg kan ikke give dig mere end min kærlighed og
dette digt til dig, manden som jeg elsker.
Du som giver mig så megen lykke.
Siden jeg har lært dig at kende
har jeg levet på en sky,
Mit hjerte eksploderer
af al den tilbageholdte kærlighed
som jeg ikke kan dele med dig
Jeg har ventet på dig hele mit liv.
Комментарии для переводчика
Eller : " Jeg kan ikke tilbyde dig".
Последнее изменение было внесено пользователем wkn - 15 Июнь 2008 21:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Июнь 2008 19:00

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
Jeg kan ikke give dig mere end min kærlighed og
dette digt til dig, manden som jeg elsker.
Du, som giver mig så megen lykke.
Siden jeg har lært dig at kende,
har jeg levet på en sky,
Mit hjerte eksploderer
af al den tilbageholdte kærlighed
som jeg ikke kan dele med dig
Jeg har ventet på dig hele mit liv.

15 Июнь 2008 19:33

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Hej Anita. Ved ikke hvorfor jeg har oversat"l'homme que j'aime" til "manden i mit liv". Hvis jeg har brugt nutid på dansk, er det fordi , at det også er nutid på fransk.
Tak for hjælpen . Retter.