Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Norvég-Spanyol - jeg gleder meg

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NorvégSpanyol

Témakör Mondat

Cim
jeg gleder meg
Szöveg
Ajànlo pernille91
Nyelvröl forditàs: Norvég

jeg gleder meg til å se deg .
Magyaràzat a forditàshoz
til cathrine

Cim
Estoy ansioso por verte.
Fordítás
Spanyol

Forditva lilian canale àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Estoy ansioso por verte.
Magyaràzat a forditàshoz
bridged by Pia.
"I look forward to seeing you"
Validated by Lila F. - 1 Július 2008 21:07





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

28 Június 2008 14:44

lenab
Hozzászólások száma: 1084
Hi Lilian!
"glede seg" means more "alegrarse". "Estar ansioso" seems too eager, don't you think?

1 Július 2008 20:47

guilon
Hozzászólások száma: 1549
What do you guys think about lenab's remark? Does "glede seg" mean "to be glad" rather than " to be eager"?
Thanks for your help.

CC: pias Anita_Luciano casper tavernello

1 Július 2008 20:52

Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
No, I think the translation is fine the way it is (I would also have translated it to "estou ansioso para te ver" in Portuguese)

1 Július 2008 21:20

pias
Hozzászólások száma: 8114
I don't understand Spanish, but in this context I think that "gleder meg" is to looking forward. (but I guess that you are looking forward in a "glad way" )