Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Norveççe-İspanyolca - jeg gleder meg

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Norveççeİspanyolca

Kategori Cumle

Başlık
jeg gleder meg
Metin
Öneri pernille91
Kaynak dil: Norveççe

jeg gleder meg til å se deg .
Çeviriyle ilgili açıklamalar
til cathrine

Başlık
Estoy ansioso por verte.
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

Estoy ansioso por verte.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
bridged by Pia.
"I look forward to seeing you"
En son Lila F. tarafından onaylandı - 1 Temmuz 2008 21:07





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Haziran 2008 14:44

lenab
Mesaj Sayısı: 1084
Hi Lilian!
"glede seg" means more "alegrarse". "Estar ansioso" seems too eager, don't you think?

1 Temmuz 2008 20:47

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
What do you guys think about lenab's remark? Does "glede seg" mean "to be glad" rather than " to be eager"?
Thanks for your help.

CC: pias Anita_Luciano casper tavernello

1 Temmuz 2008 20:52

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
No, I think the translation is fine the way it is (I would also have translated it to "estou ansioso para te ver" in Portuguese)

1 Temmuz 2008 21:20

pias
Mesaj Sayısı: 8113
I don't understand Spanish, but in this context I think that "gleder meg" is to looking forward. (but I guess that you are looking forward in a "glad way" )