Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ノルウェー語-スペイン語 - jeg gleder meg

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語スペイン語

カテゴリ

タイトル
jeg gleder meg
テキスト
pernille91様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語

jeg gleder meg til å se deg .
翻訳についてのコメント
til cathrine

タイトル
Estoy ansioso por verte.
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Estoy ansioso por verte.
翻訳についてのコメント
bridged by Pia.
"I look forward to seeing you"
最終承認・編集者 Lila F. - 2008年 7月 1日 21:07





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 28日 14:44

lenab
投稿数: 1084
Hi Lilian!
"glede seg" means more "alegrarse". "Estar ansioso" seems too eager, don't you think?

2008年 7月 1日 20:47

guilon
投稿数: 1549
What do you guys think about lenab's remark? Does "glede seg" mean "to be glad" rather than " to be eager"?
Thanks for your help.

CC: pias Anita_Luciano casper tavernello

2008年 7月 1日 20:52

Anita_Luciano
投稿数: 1670
No, I think the translation is fine the way it is (I would also have translated it to "estou ansioso para te ver" in Portuguese)

2008年 7月 1日 21:20

pias
投稿数: 8114
I don't understand Spanish, but in this context I think that "gleder meg" is to looking forward. (but I guess that you are looking forward in a "glad way" )