Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Noruego-Español - jeg gleder meg

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NoruegoEspañol

Categoría Oración

Título
jeg gleder meg
Texto
Propuesto por pernille91
Idioma de origen: Noruego

jeg gleder meg til å se deg .
Nota acerca de la traducción
til cathrine

Título
Estoy ansioso por verte.
Traducción
Español

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Español

Estoy ansioso por verte.
Nota acerca de la traducción
bridged by Pia.
"I look forward to seeing you"
Última validación o corrección por Lila F. - 1 Julio 2008 21:07





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Junio 2008 14:44

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Hi Lilian!
"glede seg" means more "alegrarse". "Estar ansioso" seems too eager, don't you think?

1 Julio 2008 20:47

guilon
Cantidad de envíos: 1549
What do you guys think about lenab's remark? Does "glede seg" mean "to be glad" rather than " to be eager"?
Thanks for your help.

CC: pias Anita_Luciano casper tavernello

1 Julio 2008 20:52

Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
No, I think the translation is fine the way it is (I would also have translated it to "estou ansioso para te ver" in Portuguese)

1 Julio 2008 21:20

pias
Cantidad de envíos: 8113
I don't understand Spanish, but in this context I think that "gleder meg" is to looking forward. (but I guess that you are looking forward in a "glad way" )