Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Noors-Spaans - jeg gleder meg

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NoorsSpaans

Categorie Zin

Titel
jeg gleder meg
Tekst
Opgestuurd door pernille91
Uitgangs-taal: Noors

jeg gleder meg til å se deg .
Details voor de vertaling
til cathrine

Titel
Estoy ansioso por verte.
Vertaling
Spaans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Spaans

Estoy ansioso por verte.
Details voor de vertaling
bridged by Pia.
"I look forward to seeing you"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lila F. - 1 juli 2008 21:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 juni 2008 14:44

lenab
Aantal berichten: 1084
Hi Lilian!
"glede seg" means more "alegrarse". "Estar ansioso" seems too eager, don't you think?

1 juli 2008 20:47

guilon
Aantal berichten: 1549
What do you guys think about lenab's remark? Does "glede seg" mean "to be glad" rather than " to be eager"?
Thanks for your help.

CC: pias Anita_Luciano casper tavernello

1 juli 2008 20:52

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
No, I think the translation is fine the way it is (I would also have translated it to "estou ansioso para te ver" in Portuguese)

1 juli 2008 21:20

pias
Aantal berichten: 8113
I don't understand Spanish, but in this context I think that "gleder meg" is to looking forward. (but I guess that you are looking forward in a "glad way" )