Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Norsk-Spansk - jeg gleder meg

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: NorskSpansk

Kategori Sætning

Titel
jeg gleder meg
Tekst
Tilmeldt af pernille91
Sprog, der skal oversættes fra: Norsk

jeg gleder meg til å se deg .
Bemærkninger til oversættelsen
til cathrine

Titel
Estoy ansioso por verte.
Oversættelse
Spansk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Estoy ansioso por verte.
Bemærkninger til oversættelsen
bridged by Pia.
"I look forward to seeing you"
Senest valideret eller redigeret af Lila F. - 1 Juli 2008 21:07





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 Juni 2008 14:44

lenab
Antal indlæg: 1084
Hi Lilian!
"glede seg" means more "alegrarse". "Estar ansioso" seems too eager, don't you think?

1 Juli 2008 20:47

guilon
Antal indlæg: 1549
What do you guys think about lenab's remark? Does "glede seg" mean "to be glad" rather than " to be eager"?
Thanks for your help.

CC: pias Anita_Luciano casper tavernello

1 Juli 2008 20:52

Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
No, I think the translation is fine the way it is (I would also have translated it to "estou ansioso para te ver" in Portuguese)

1 Juli 2008 21:20

pias
Antal indlæg: 8113
I don't understand Spanish, but in this context I think that "gleder meg" is to looking forward. (but I guess that you are looking forward in a "glad way" )