Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Héber - האם להיות בך מאוהב ×–×” כשאני עצוב עכשיו?

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HéberBrazíliai portugál

Témakör Beszélgetés

Cim
האם להיות בך מאוהב זה כשאני עצוב עכשיו?
Forditando szöveg
Ajànlo vitorioantunes
Nyelvröl forditàs: Héber

האם להיות בך מאוהב זה כשאני עצוב עכשיו?
7 Augusztus 2008 15:04





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

10 Augusztus 2008 02:32

milkman
Hozzászólások száma: 773
Going to send some for you too
"Should I be in love with you, that's when I'm sad now?"
I know it sounds better without the "that's", but this is how it's in the original song (a famous Israeli song)

CC: lilian canale

10 Augusztus 2008 02:47

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
when or why?

10 Augusztus 2008 03:22

milkman
Hozzászólások száma: 773
LOL
That's a bridge:
"Should I be in love with you, that's when I'm sad now?"

CC: lilian canale

12 Augusztus 2008 00:34

milkman
Hozzászólások száma: 773
Am I think or what?
"when" is in the source. Poetry - you know

CC: lilian canale