Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiyahudi - האם להיות בך מאוהב זה כשאני עצוב עכשיו?

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiyahudiKireno cha Kibrazili

Category Chat

Kichwa
האם להיות בך מאוהב זה כשאני עצוב עכשיו?
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na vitorioantunes
Lugha ya kimaumbile: Kiyahudi

האם להיות בך מאוהב זה כשאני עצוב עכשיו?
7 Agosti 2008 15:04





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Agosti 2008 02:32

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
Going to send some for you too
"Should I be in love with you, that's when I'm sad now?"
I know it sounds better without the "that's", but this is how it's in the original song (a famous Israeli song)

CC: lilian canale

10 Agosti 2008 02:47

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
when or why?

10 Agosti 2008 03:22

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
LOL
That's a bridge:
"Should I be in love with you, that's when I'm sad now?"

CC: lilian canale

12 Agosti 2008 00:34

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
Am I think or what?
"when" is in the source. Poetry - you know

CC: lilian canale