Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Szerb-Angol - .da li tvoji koraci idu unatrag po starim...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SzerbAngol

Témakör Szabad iràs

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
.da li tvoji koraci idu unatrag po starim...
Szöveg
Ajànlo swetzana
Nyelvröl forditàs: Szerb

...da li tvoji koraci idu unatrag po starim otiscima,ili ides prema meni,sasvim necujno

bez odjeka u glavi,bez traga

a sa zigom koji ces mi napraviti...

Cim
...do your steps go backward on old footprints...
Fordítás
Angol

Forditva maki_sindja àltal
Forditando nyelve: Angol

...do your steps go backward on old footprints, or you're going toward me? Completely voiceless without an echo in the head, without a trace,
but with a mark that you'll make to me...
Validated by lilian canale - 15 Szeptember 2008 12:51





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 Szeptember 2008 15:13

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"...do your steps go backward by old footprints"
"without an echo in head"?
What do those mean?

9 Szeptember 2008 11:43

maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
Is he/she going back through the paths he/she has already passed? (meaning the paths of life)

I'm not sure what Swetzana (or someone else) wanted to say by "without an echo in head". Maybe someone wanted that way to describe the silence while he/she was going toward him/her?

12 Szeptember 2008 01:22

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
swetzana,

[7] POJASNITE SUŠTINU TEKSTA. Napišite komentar u vezi vašeg teksta za prevod objašnjavajući suštinu. Nejasni tekstovi mogu biti odbijeni.