Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Serbe-Anglais - .da li tvoji koraci idu unatrag po starim...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SerbeAnglais

Catégorie Ecriture libre

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
.da li tvoji koraci idu unatrag po starim...
Texte
Proposé par swetzana
Langue de départ: Serbe

...da li tvoji koraci idu unatrag po starim otiscima,ili ides prema meni,sasvim necujno

bez odjeka u glavi,bez traga

a sa zigom koji ces mi napraviti...

Titre
...do your steps go backward on old footprints...
Traduction
Anglais

Traduit par maki_sindja
Langue d'arrivée: Anglais

...do your steps go backward on old footprints, or you're going toward me? Completely voiceless without an echo in the head, without a trace,
but with a mark that you'll make to me...
Dernière édition ou validation par lilian canale - 15 Septembre 2008 12:51





Derniers messages

Auteur
Message

8 Septembre 2008 15:13

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"...do your steps go backward by old footprints"
"without an echo in head"?
What do those mean?

9 Septembre 2008 11:43

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Is he/she going back through the paths he/she has already passed? (meaning the paths of life)

I'm not sure what Swetzana (or someone else) wanted to say by "without an echo in head". Maybe someone wanted that way to describe the silence while he/she was going toward him/her?

12 Septembre 2008 01:22

lilian canale
Nombre de messages: 14972
swetzana,

[7] POJASNITE SUŠTINU TEKSTA. Napišite komentar u vezi vašeg teksta za prevod objašnjavajući suštinu. Nejasni tekstovi mogu biti odbijeni.