Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Engels - .da li tvoji koraci idu unatrag po starim...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischEngels

Categorie Vrij schrijven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
.da li tvoji koraci idu unatrag po starim...
Tekst
Opgestuurd door swetzana
Uitgangs-taal: Servisch

...da li tvoji koraci idu unatrag po starim otiscima,ili ides prema meni,sasvim necujno

bez odjeka u glavi,bez traga

a sa zigom koji ces mi napraviti...

Titel
...do your steps go backward on old footprints...
Vertaling
Engels

Vertaald door maki_sindja
Doel-taal: Engels

...do your steps go backward on old footprints, or you're going toward me? Completely voiceless without an echo in the head, without a trace,
but with a mark that you'll make to me...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 15 september 2008 12:51





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 september 2008 15:13

lilian canale
Aantal berichten: 14972
"...do your steps go backward by old footprints"
"without an echo in head"?
What do those mean?

9 september 2008 11:43

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Is he/she going back through the paths he/she has already passed? (meaning the paths of life)

I'm not sure what Swetzana (or someone else) wanted to say by "without an echo in head". Maybe someone wanted that way to describe the silence while he/she was going toward him/her?

12 september 2008 01:22

lilian canale
Aantal berichten: 14972
swetzana,

[7] POJASNITE SUŠTINU TEKSTA. Napišite komentar u vezi vašeg teksta za prevod objašnjavajući suštinu. Nejasni tekstovi mogu biti odbijeni.