Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Англійська - .da li tvoji koraci idu unatrag po starim...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаАнглійська

Категорія Вільне написання

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
.da li tvoji koraci idu unatrag po starim...
Текст
Публікацію зроблено swetzana
Мова оригіналу: Сербська

...da li tvoji koraci idu unatrag po starim otiscima,ili ides prema meni,sasvim necujno

bez odjeka u glavi,bez traga

a sa zigom koji ces mi napraviti...

Заголовок
...do your steps go backward on old footprints...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено maki_sindja
Мова, якою перекладати: Англійська

...do your steps go backward on old footprints, or you're going toward me? Completely voiceless without an echo in the head, without a trace,
but with a mark that you'll make to me...
Затверджено lilian canale - 15 Вересня 2008 12:51





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Вересня 2008 15:13

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"...do your steps go backward by old footprints"
"without an echo in head"?
What do those mean?

9 Вересня 2008 11:43

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Is he/she going back through the paths he/she has already passed? (meaning the paths of life)

I'm not sure what Swetzana (or someone else) wanted to say by "without an echo in head". Maybe someone wanted that way to describe the silence while he/she was going toward him/her?

12 Вересня 2008 01:22

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
swetzana,

[7] POJASNITE SUŠTINU TEKSTA. Napišite komentar u vezi vašeg teksta za prevod objašnjavajući suštinu. Nejasni tekstovi mogu biti odbijeni.