Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-अंग्रेजी - .da li tvoji koraci idu unatrag po starim...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनअंग्रेजी

Category Free writing

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
.da li tvoji koraci idu unatrag po starim...
हरफ
swetzanaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

...da li tvoji koraci idu unatrag po starim otiscima,ili ides prema meni,sasvim necujno

bez odjeka u glavi,bez traga

a sa zigom koji ces mi napraviti...

शीर्षक
...do your steps go backward on old footprints...
अनुबाद
अंग्रेजी

maki_sindjaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

...do your steps go backward on old footprints, or you're going toward me? Completely voiceless without an echo in the head, without a trace,
but with a mark that you'll make to me...
Validated by lilian canale - 2008年 सेप्टेम्बर 15日 12:51





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 8日 15:13

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"...do your steps go backward by old footprints"
"without an echo in head"?
What do those mean?

2008年 सेप्टेम्बर 9日 11:43

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Is he/she going back through the paths he/she has already passed? (meaning the paths of life)

I'm not sure what Swetzana (or someone else) wanted to say by "without an echo in head". Maybe someone wanted that way to describe the silence while he/she was going toward him/her?

2008年 सेप्टेम्बर 12日 01:22

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
swetzana,

[7] POJASNITE SUŠTINU TEKSTA. Napišite komentar u vezi vašeg teksta za prevod objašnjavajući suštinu. Nejasni tekstovi mogu biti odbijeni.