Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Szerb-Francia - biti ili ne biti

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SzerbFranciaAngol

Cim
biti ili ne biti
Szöveg
Ajànlo emyka
Nyelvröl forditàs: Szerb

biti ili ne biti

Cim
être ou ne pas être
Fordítás
Francia

Forditva nisso àltal
Forditando nyelve: Francia

être ou ne pas être
Validated by Francky5591 - 18 Szeptember 2008 14:59





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Szeptember 2008 01:23

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
"être ou ne pas être"
nisso, s'il te plaît corrige ta traduction sinon elle sera rejetée.
Merci

18 Szeptember 2008 14:59

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
I'll edit and validate. I sent you a keyboard complement in your inbox, so that you'll use it next time you translate.
Best regards,

18 Szeptember 2008 18:40

nisso
Hozzászólások száma: 3
what is wrong on my translation ''
biti ili ne biti'' means '' TO BE OR NOT TO BE ''

18 Szeptember 2008 18:48

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
The meaning is right, no problem with the meaning, but
what was wrong was the way you spelled "être" (you typed "etre", which is wrong because you typed it without diacritics>>>("être"
I edited and validated your translation, so that everything's ok now.

I sent you a tool in order for you to type texts with their diacritics in the next translations you will do. As use of the diacritics in the translations is obligatory

19 Szeptember 2008 10:35

nisso
Hozzászólások száma: 3
like that u are write , i don't have diacritics on my keyboard

now with your tool it will be ok
thks