Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-फ्रान्सेली - biti ili ne biti

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनफ्रान्सेलीअंग्रेजी

शीर्षक
biti ili ne biti
हरफ
emykaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

biti ili ne biti

शीर्षक
être ou ne pas être
अनुबाद
फ्रान्सेली

nissoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

être ou ne pas être
Validated by Francky5591 - 2008年 सेप्टेम्बर 18日 14:59





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 18日 01:23

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
"être ou ne pas être"
nisso, s'il te plaît corrige ta traduction sinon elle sera rejetée.
Merci

2008年 सेप्टेम्बर 18日 14:59

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
I'll edit and validate. I sent you a keyboard complement in your inbox, so that you'll use it next time you translate.
Best regards,

2008年 सेप्टेम्बर 18日 18:40

nisso
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
what is wrong on my translation ''
biti ili ne biti'' means '' TO BE OR NOT TO BE ''

2008年 सेप्टेम्बर 18日 18:48

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
The meaning is right, no problem with the meaning, but
what was wrong was the way you spelled "être" (you typed "etre", which is wrong because you typed it without diacritics>>>("être"
I edited and validated your translation, so that everything's ok now.

I sent you a tool in order for you to type texts with their diacritics in the next translations you will do. As use of the diacritics in the translations is obligatory

2008年 सेप्टेम्बर 19日 10:35

nisso
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
like that u are write , i don't have diacritics on my keyboard

now with your tool it will be ok
thks