Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



22Fordítás - Török-Angol - BÄ°RÄ° BANA GELSÄ°N O DA SENSÄ°N!

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolKínai

Témakör Ének - Szeretet / Baràtsàg

Cim
BÄ°RÄ° BANA GELSÄ°N O DA SENSÄ°N!
Szöveg
Ajànlo özlemkablan
Nyelvröl forditàs: Török

BÄ°RÄ° BANA GELSÄ°N O DA SENSÄ°N!

Cim
MAY SOMEONE COME TO ME...
Fordítás
Angol

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Angol

MAY SOMEONE COME TO ME AND MAY THAT SOMEONE BE YOU
Validated by lilian canale - 13 Október 2008 13:43





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

11 Október 2008 22:21

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
COME----> COMES

11 Október 2008 22:25

özlemkablan
Hozzászólások száma: 1

11 Október 2008 23:13

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi miss,

Why did you add another "that" there?

It does not make much sense now.

11 Október 2008 23:51

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
In french Lilian
Que quelqu'un vienne à moi que ce quelqu'un soit toi;
Is it better now?

11 Október 2008 23:54

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
OK, I edited according to your French version. Let's set a poll.

11 Október 2008 23:54

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Thank you

12 Október 2008 00:27

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
comes?,
that someone is you.