Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - BÄ°RÄ° BANA GELSÄ°N O DA SENSÄ°N!
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Songur - Kærleiki / Vinskapur
Heiti
BÄ°RÄ° BANA GELSÄ°N O DA SENSÄ°N!
Tekstur
Framborið av
özlemkablan
Uppruna mál: Turkiskt
BÄ°RÄ° BANA GELSÄ°N O DA SENSÄ°N!
Heiti
MAY SOMEONE COME TO ME...
Umseting
Enskt
Umsett av
turkishmiss
Ynskt mál: Enskt
MAY SOMEONE COME TO ME AND MAY THAT SOMEONE BE YOU
Góðkent av
lilian canale
- 13 Oktober 2008 13:43
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
11 Oktober 2008 22:21
lilian canale
Tal av boðum: 14972
COME----> COME
S
11 Oktober 2008 22:25
özlemkablan
Tal av boðum: 1
11 Oktober 2008 23:13
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi miss,
Why did you add another "that" there?
It does not make much sense now.
11 Oktober 2008 23:51
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
In french Lilian
Que quelqu'un vienne à moi que ce quelqu'un soit toi;
Is it better now?
11 Oktober 2008 23:54
lilian canale
Tal av boðum: 14972
OK, I edited according to your French version. Let's set a poll.
11 Oktober 2008 23:54
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Thank you
12 Oktober 2008 00:27
merdogan
Tal av boðum: 3769
comes?,
that someone is you.