Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - Beni unutman cok hosuma gitti
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Beni unutman cok hosuma gitti
Szöveg
Ajànlo
РокÑолана
Nyelvröl forditàs: Török
Beni unutman cok hosuma gitti
Cim
I'm really glad...
Fordítás
Angol
Forditva
fatosceylin
àltal
Forditando nyelve: Angol
I'm really glad that you have forgotten me
Validated by
lilian canale
- 31 Október 2008 19:27
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
29 Október 2008 23:02
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi,
By that "I enjoy a lot"...do you mean: "I'm really glad"? That would sound a lot better in English.
31 Október 2008 01:29
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
fatosceylin?
I'm waiting for an answer...
31 Október 2008 07:47
fatosceylin
Hozzászólások száma: 12
Hi;
you are right. May be "I'm really glad" is better than "enjoy a lot"