Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Beni unutman cok hosuma gitti
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Beni unutman cok hosuma gitti
Nakala
Tafsiri iliombwa na
РокÑолана
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
Beni unutman cok hosuma gitti
Kichwa
I'm really glad...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
fatosceylin
Lugha inayolengwa: Kiingereza
I'm really glad that you have forgotten me
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 31 Oktoba 2008 19:27
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
29 Oktoba 2008 23:02
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi,
By that "I enjoy a lot"...do you mean: "I'm really glad"? That would sound a lot better in English.
31 Oktoba 2008 01:29
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
fatosceylin?
I'm waiting for an answer...
31 Oktoba 2008 07:47
fatosceylin
Idadi ya ujumbe: 12
Hi;
you are right. May be "I'm really glad" is better than "enjoy a lot"