쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - Beni unutman cok hosuma gitti
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Beni unutman cok hosuma gitti
본문
РокÑолана
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Beni unutman cok hosuma gitti
제목
I'm really glad...
번역
영어
fatosceylin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I'm really glad that you have forgotten me
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 31일 19:27
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 29일 23:02
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi,
By that "I enjoy a lot"...do you mean: "I'm really glad"? That would sound a lot better in English.
2008년 10월 31일 01:29
lilian canale
게시물 갯수: 14972
fatosceylin?
I'm waiting for an answer...
2008년 10월 31일 07:47
fatosceylin
게시물 갯수: 12
Hi;
you are right. May be "I'm really glad" is better than "enjoy a lot"