Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Görög - sapık mısın lan rachid evli kadın o
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
sapık mısın lan rachid evli kadın o
Szöveg
Ajànlo
tauros28
Nyelvröl forditàs: Török
sapık mısın lan rachid
evli kadın o
Cim
TÏελός είσαι Ïε Ραχίτ, η γυναίκα αυτή είναι παντÏεμÎνη.
Fordítás
Görög
Forditva
Makis
àltal
Forditando nyelve: Görög
TÏελός είσαι Ïε Ραχίτ, η γυναίκα αυτή είναι παντÏεμÎνη.
Magyaràzat a forditàshoz
mideia:Sapık=maniac=μανιακός/Ï„Ïελός/ανώμαλος
Πιο εÏχÏηστο το Ï„Ïελός στα ελληνικά!
Validated by
Mideia
- 27 Június 2009 17:59
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
3 December 2008 20:32
xara_nese
Hozzászólások száma: 18
Sapık = Ανώμαλος.
ΜεταφÏάστηκε ÏŽÏ‚ "μανιακός".
3 December 2008 23:32
Makis
Hozzászólások száma: 13
kai maniakos kani Nese, kala ine!!!
14 Január 2009 20:29
Mideia
Hozzászólások száma: 949
Sapık means not normal or maniac???
CC:
handyy
24 Január 2009 00:47
handyy
Hozzászólások száma: 2118
Well, you can use "maniac/crazy/psycho", but it may also mean "pervert". But I prefer "maniac"