Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Kreikka - sapık mısın lan rachid evli kadın o
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
sapık mısın lan rachid evli kadın o
Teksti
Lähettäjä
tauros28
Alkuperäinen kieli: Turkki
sapık mısın lan rachid
evli kadın o
Otsikko
TÏελός είσαι Ïε Ραχίτ, η γυναίκα αυτή είναι παντÏεμÎνη.
Käännös
Kreikka
Kääntäjä
Makis
Kohdekieli: Kreikka
TÏελός είσαι Ïε Ραχίτ, η γυναίκα αυτή είναι παντÏεμÎνη.
Huomioita käännöksestä
mideia:Sapık=maniac=μανιακός/Ï„Ïελός/ανώμαλος
Πιο εÏχÏηστο το Ï„Ïελός στα ελληνικά!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Mideia
- 27 Kesäkuu 2009 17:59
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
3 Joulukuu 2008 20:32
xara_nese
Viestien lukumäärä: 18
Sapık = Ανώμαλος.
ΜεταφÏάστηκε ÏŽÏ‚ "μανιακός".
3 Joulukuu 2008 23:32
Makis
Viestien lukumäärä: 13
kai maniakos kani Nese, kala ine!!!
14 Tammikuu 2009 20:29
Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Sapık means not normal or maniac???
CC:
handyy
24 Tammikuu 2009 00:47
handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Well, you can use "maniac/crazy/psycho", but it may also mean "pervert". But I prefer "maniac"