Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Grekiska - sapık mısın lan rachid evli kadın o

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaGrekiska

Titel
sapık mısın lan rachid evli kadın o
Text
Tillagd av tauros28
Källspråk: Turkiska

sapık mısın lan rachid
evli kadın o

Titel
Tρελός είσαι ρε Ραχίτ, η γυναίκα αυτή είναι παντρεμένη.
Översättning
Grekiska

Översatt av Makis
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Tρελός είσαι ρε Ραχίτ, η γυναίκα αυτή είναι παντρεμένη.
Anmärkningar avseende översättningen
mideia:Sapık=maniac=μανιακός/τρελός/ανώμαλος

Πιο εύχρηστο το τρελός στα ελληνικά!
Senast granskad eller redigerad av Mideia - 27 Juni 2009 17:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 December 2008 20:32

xara_nese
Antal inlägg: 18
Sapık = Ανώμαλος.
Μεταφράστηκε ώς "μανιακός".

3 December 2008 23:32

Makis
Antal inlägg: 13
kai maniakos kani Nese, kala ine!!!

14 Januari 2009 20:29

Mideia
Antal inlägg: 949
Sapık means not normal or maniac???

CC: handyy

24 Januari 2009 00:47

handyy
Antal inlägg: 2118
Well, you can use "maniac/crazy/psycho", but it may also mean "pervert". But I prefer "maniac"