Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Gresk - sapık mısın lan rachid evli kadın o
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
sapık mısın lan rachid evli kadın o
Tekst
Skrevet av
tauros28
Kildespråk: Tyrkisk
sapık mısın lan rachid
evli kadın o
Tittel
TÏελός είσαι Ïε Ραχίτ, η γυναίκα αυτή είναι παντÏεμÎνη.
Oversettelse
Gresk
Oversatt av
Makis
Språket det skal oversettes til: Gresk
TÏελός είσαι Ïε Ραχίτ, η γυναίκα αυτή είναι παντÏεμÎνη.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
mideia:Sapık=maniac=μανιακός/Ï„Ïελός/ανώμαλος
Πιο εÏχÏηστο το Ï„Ïελός στα ελληνικά!
Senest vurdert og redigert av
Mideia
- 27 Juni 2009 17:59
Siste Innlegg
Av
Innlegg
3 Desember 2008 20:32
xara_nese
Antall Innlegg: 18
Sapık = Ανώμαλος.
ΜεταφÏάστηκε ÏŽÏ‚ "μανιακός".
3 Desember 2008 23:32
Makis
Antall Innlegg: 13
kai maniakos kani Nese, kala ine!!!
14 Januar 2009 20:29
Mideia
Antall Innlegg: 949
Sapık means not normal or maniac???
CC:
handyy
24 Januar 2009 00:47
handyy
Antall Innlegg: 2118
Well, you can use "maniac/crazy/psycho", but it may also mean "pervert". But I prefer "maniac"